Trekt jouw website of webshop bezoekers van verschillenden nationaliteiten aan? Dan kan een meertalige website helpen om van jouw internationale ambities een succes te maken. Tegelijkertijd wil je dat het vertalen van de webteksten natuurlijk niet ten koste gaat van de zoekmachine optimalisatie (SEO). Het is belangrijk dat jouw website ook in de buitenlandse zoekmachines goed presteert en daarom is een professionele vertaling essentieel.

Uit onderzoek van de Europese Commissie blijkt dat 9 op de 10 Europeanen altijd de voorkeur geeft aan een website of webshop in de eigen taal. Tenzij jouw doelgroep enkel bestaat uit Nederlandse en Britse bezoekers volstaat het dus niet om je website alleen naar het Engels te vertalen.

Wil je met jouw bedrijf groeien in landen als Frankrijk of Duitsland, dan is het belangrijk dat jouw website dus ook beschikbaar is de betreffende doeltalen. Een meertalige website kan zo een enorme impuls geven aan jouw online omzet.

De beste webteksten in elke taal

Als online ondernemer steek jij veel tijd en geld in de ontwikkeling van je website. Van het design tot de content, alles moet kloppen. De webteksten spelen hierin een zeer belangrijke rol. Goede webteksten dragen bijvoorbeeld bij aan:

  • Het omschrijven en verkopen van je producten/diensten, oftewel conversiegericht
  • Delen van praktische informatie omtrent contactgegevens, betaling en verzending
  • Juridische informatie, zoals de algemene voorwaarden
  • Ondersteuning bij de zoekmachine optimalisatie

Miscommunicatie of slechte webteksten kunnen leiden tot negatieve klantenervaringen, overbelasting van je klantenservice en zelfs tot omzetverlies. Slecht vertaalde webteksten kunnen ook jouw internationale reputatie schaden. De kans is groot dat je zelf ook niet snel iets bestelt van een webshop met gebrekkig Nederlandse webteksten.

Het professioneel laten vertalen van webteksten vraagt om een investering, maar dit laat zich op de lange termijn gemakkelijk terugverdienen. Ook is de kans groot dat slecht vertelde webteksten minder goed worden geïndexeerd door zoekmachines.

Investeer in een hoogwaardige vertaling

Juist omdat je webteksten zo belangrijk zijn, is het noodzakelijk dat deze op professionele wijze worden vertaald. Wil je verzekerd zijn van kwaliteit, dan zijn er twee zaken om op te letten.

In de eerste plaats moet je erop letten dat het betreffende vertaalbureau of vertaler over de juiste ISO certificering beschikt. Dit betekent dat de vertaalopdracht pas wordt afgerond als jij tevreden bent!

Het tweede punt van aandacht is dat je webteksten vertaald worden door een native speaker. Dit is een vertaler die de doeltaal op moedertaalniveau beheerst. Naast correcte spelling, grammatica en zinsopbouw houdt een native vertaler ook rekening met culturele context en lokale omgangsnormen. Zo bevatten jouw webteksten de juiste ‘tone of voice’ die past bij jouw internationale doelgroep.

Een vertaalbureau dat ook de taal van SEO beheerst

Het vertalen van webteksten brengt een extra uitdaging met zich mee, want als ondernemer wil je natuurlijk niet dat jouw zorgvuldig uitgestippelde SEO-strategie verloren gaat door de vertaling. Het goede nieuws is dat er ook professionele vertalers zijn die jouw webteksten SEO-vriendelijk kunnen vertalen.

Deze vertalers beschikken over de nodige expertise op het gebied van zoekmachine optimalisatie en houden rekening met de vindbaarheid en conversiegerichtheid van je website en webteksten. Naast webteksten is het ook mogelijk om advertentieteksten en zoekwoordenlijsten voor je Google Ads (SEA) campagne te laten vertalen.

De ideale oplossing voor het vertalen van jouw webteksten

De zoektocht naar een native/hoogwaardig vertaler met kennis van SEO lijkt een moeilijke zoektocht. Via het ISO gecertificeerde vertaalplatform van Fairlingo vind je echter zonder probleem de beste vertaler voor jouw webteksten in elke gewenste doeltaal.

Naast kwaliteitsgarantie vind je hier ook professionele vertalers met expertise op het gebied van SEO. Via het vertaalplatform ontvang je al binnen 30 seconden een passende offerte. Je kunt jouw webteksten op meerdere manieren in de meest gangbare bestandformaten, waaronder docx, txt, csv, pO, Xliff of xml aanleveren door deze te uploaden naar een goed beveiligde cloud omgeving.

De vertaalde webteksten kun je vervolgens in hetzelfde bestand weer downloaden en eenvoudig naar je website uploaden. Met name voor CMS’n als WordPress en Drupal is het importeren van de vertaalde documenten daardoor heel eenvoudig. Ook wanneer je de vertaling van jouw webteksten al op korte termijn nodig hebt is dat dus geen probleem!

Geef een boost aan jouw internationale ambities met een meertalige website en laat jouw website vertalen. Snel, efficiënt, van hoogwaardige kwaliteit én SEO-vriendelijk.